You just know

English is a living language and freely adopts and adapts words from other languages. Kathy and I (fellow English majors) were talking today about some of the colorful, folksy terms we use to describe people, specifically words that are difficult to define, but that “we just know” what they mean. Examples include klutz, ditz, putz, doppich, frumpy, and schmuck.

Today, while I was reading The Mystery of Mrs. Christie by Marie Benedict, I came across a new descriptive term: “twee.” In the book, Mrs. Christie speaks of her husband, Archie, and says, “I toned down my natural exuberance and chatter, because Archie found it cloying and more than a little twee.” I had no idea what “twee” meant, so I looked it up.

I like the word. The problem? It’s British slang, so if I use it, it’s unlikely my listener will know what I mean and I’ll have to figure out a way to describe a word that “I just know.”